No exact translation found for "الخُطوطُ الفَتْرِيَّة"
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Medicine
Geography
Engineering
Industry
History
Translate French Arabic الخُطوطُ الفَتْرِيَّة
French
Arabic
related Results
-
entrelardé (adj.)ذو خطوط ملونة {entrelardée}more ...
-
schéma (n.)more ...
-
réseau (n.)more ...
-
graphiquement (adv.)more ...
-
graphologie med.علم الخطوط طبmore ...
-
rectiligne (adj.)more ...
-
strié (adj.)ذو خطوط ملونة {striée}more ...
-
linéaire (adj.) , {formes}more ...
-
latitude (n.) , {geogr.}خُطُوط تُوَازِي خَطّ الْاِسْتِوَاء {جغرافيا}more ...
-
bayadère (adj.)more ...
-
galbé (adj.) , {Eng.}more ...
-
galbe (n.) , {Eng.}more ...
-
ébaucher (v.)more ...
-
déchiffreur (n.)more ...
-
frisure (n.)more ...
-
ridement (n.)more ...
-
ride (n.)more ...
-
tatouage (n.) , {arts}more ...
-
plissement (n.) , {formes}more ...
-
schématique (adj.)more ...
-
crêpage (n.)more ...
-
crêpelure (n.)more ...
-
grimoire (n.)more ...
-
chiffonnage (n.) , {ind.}more ...
-
frisage (n.)more ...
-
graphique (adj.) , {arts}more ...
-
talisman (n.) , {hist.}more ...
-
longitude (n.) , {geogr.}more ...
-
indéchiffrable (adj.)more ...
-
côté (n.)more ...
Examples
-
On peut prendre en considération une période donnée (par exemple, une période de dix ans) et sélectionner un certain nombre d'années représentatives pour établir un taux de référence.يمكن إرساء هذه الخطوط على أساس فترة تاريخية معينة (مثلاً 10 سنوات) يُختار منها عدد معين من السنوات النموذجية لتحديد معدل مرجعي.
-
Les rapporteurs de ces réunions ont rendu compte des débats, qui avaient porté sur le fonctionnement des bureaux régionaux, les progrès accomplis dans les travaux d'élaboration d'une évaluation par pays et les grandes lignes d'une stratégie pour 2008-2009.وقدم مقررو الاجتماع تقارير عن المناقشات المتعلقة بعمل المكاتب الإقليمية، واستعراض تطور التقييم القطري، والخطوط العامة لوضع استراتيجية للفترة 2008-2009.
-
Comme indiqué précédemment (voir S/2005/662, par. 125 à 128), la Direction technique des services de renseignement militaire libanais interceptait depuis longtemps les communications téléphoniques de M. Hariri, dont les transcriptions étaient transmises chaque jour à de hauts responsables libanais et syriens, dont Raymond Azar, Jamil Al-Sayyed et Rustrum Ghazali.كما سبق إيضاحه (انظر S/2005/662، الفقرات 125 إلى 128)، قامت الإدارة التقنية لدوائر الاستخبارات العسكرية اللبنانية بتسجيل مكالمات السيد الحريري عبر خطوطه الهاتفية على مدى فترة مطولة.
-
Conformément aux engagements pris à Pretoria et au calendrier de conduite du DDR, conjointement arrêté à Bouaké le 14 avril dernier, leurs armes lourdes ont été retirées de la ligne de front du 21 au 24 avril 2005, et des centres de regroupement ont été déterminés.ووفقا للالتزامات التي قطعت في بريتوريا وللجدول الزمني لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي تم إقراره بصورة مشتركة في بواكي بتاريخ 14 نيسان/أبريل 2005، فقد تم سحب الأسلحة الثقيلة من الخطوط الأمامية خلال الفترة من 21 إلى 24 نيسان/أبريل، وتم تحديد مراكز تجميعها.
-
Le système des Nations Unies cherchera à améliorer la coordination interinstitutions par l'entremise du Comité de haut niveau sur les programmes, comme suggéré dans le rapport initial du Secrétaire général décrivant le Plan d'action 2005-2007.وستسعى منظومة الأمم المتحدة إلى زيادة التنسيق المشترك بين الوكالات، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وفقا للمقترحات الواردة في التقرير الأصلي للأمين العام، الذي وردت فيه الخطوط العامة لخطة العمل للفترة 2005-2007.